close
  這張Bossa Nova的經典專輯是在前幾天逛唱片行時買到的,最早的版本出現在1964年。

  60年代,The Beatles風潮狂燒不止,全球邁入四人的狂熱崇拜,Jazz的無力與頹廢感
漸被遺忘。Saxophone手Stan Getz到巴西尋求新的作品,遇上了Antonio‧Carlos‧Jobim
,遇上了Joao Gilberto,遇上了,Bossa Nova。

  Bossa Nova的樂風、起源我就不多說了,有興趣的人可以在無限網海中搜尋。

  專輯中,最經典,也是所有Jazz歌手必唱的The Girl From Ipanema。據說,是Jobim
在Ipanema海邊每天看到一個「辣妹」走過海灘所寫下的詞。由巴西的MPB歌手(巴西全域
歌手)Joao Gilberto演唱葡萄牙文版,為了適應美國大眾,則由他的妻子Astrud Gilberto演
唱英文版(Joao不會英文)。也因此,Bossa Nova在美國掀起了Latin Jazz風潮。

  我愛Joao的聲音就如同我愛Astrud的聲音一樣多,即使我聽不懂葡萄牙文,它那輕柔
又帶慵懶的曲子,風味獨特的葡萄牙文唱腔,簡單又服舒,不難想像在1963年Ipanema的
海邊,那個搖曳生姿的少女走過海灘,Jobim坐在小酒館裡,喝著酒抱著吉他吹著海風注視
著少女的那一幕。

  比起Joao,Astrud的歌聲更多了點慵懶與輕柔,少了點海風的吹拂。仿彿這次Ipanema
的少女多了點心事,也多了點淡淡的憂愁。多了點,心不在焉的風姿。

  Stan Getz的Saxophone也不容忽視,輕柔簡單的吉他刻劃出Ipanema Girl的美妙身影,
遠沉醉的Saxophone描繪出Ipanema Girl令人心嚮的美麗容顏,更道出了Jobim的沉醉。

The Girl From Ipanema

Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes "a-a-ah!"
When she walks she's like a samba that
Swings so cool and sways so gentle,
That when she passes, each one she passes goes "a-a-ah!"
Oh, but I watch her so sadly
How can I tell her I love her?
Yes, I would give my heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at me
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes I smile, but she doesn't see
She just doesn't see
No she doesn't see......
arrow
arrow
    全站熱搜

    atlantis919 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()